赵丽颖黄晓明王源,中式英语就活该被嘲笑土



对明星来讲,代言大牌本是光荣加身、贸易价值晋升的功德,但在赵丽颖这里却成为了懊恼的来历。从国际一线大牌迪奥官宣赵丽颖是新晋代言人起头,她先是被嘲把大牌穿成为了乡乡俗。

前天官微又发出一段鼓吹片,赵丽颖又由于中式英语发音被嘲,“And you,what would you do for love?”,一句看似都是根本单词构成的英语,赵丽颖的发音听起来却像“俺的油,窝特屋丢肚佛辣舞?”

特别是和说统一句英语的刘嘉玲、Angelabay、黄轩、王子文放在一块儿比拟后,赵丽颖较着不太自傲的仪态和发音,都让她在此次偶然中的较劲中败下阵来。官微这条微博下方,几近是一水儿的差评。

更为难地是,迪奥厥后居然把这条视频删除....这到底是品牌方感觉太为难,仍是赵丽颖方面本身请求躲避负面评论的呢?不论是哪一方的意思,对付赵丽颖来讲都不是一件功德儿,乃至会直接影响到她接下来的时尚资本。

另有人把这件事上升到了敬业上,说一句这么简略的句子,多练必定就可以读的顺,最后出来的结果看来这是不敬业。

也有网友很理解赵丽颖的此次“出糗”,说说话的重要功效就是沟通,即便她发音不尺度也不该该被群嘲,对付初学者来讲口音没那末首要。

无论究竟到底是赵丽颖没下工夫尽力操练,仍是练了好久还是达不到等待的结果,咱们能

从这件事看出的,是国人在英语发音上的执念。

究竟结果赵丽颖不是第一个由于发音被群嘲的明星,只要有明星在公然场所说英语,或是由于英语流畅发音尺度被称颂,好比陈冠希,一个在加拿大长大,从小就糊口在英文情况里的人,昔时公然报歉时也有人把重点放在他流畅的英语白话上。

或是由于英语说的欠好被冷笑厌弃,乃至还上升到成为斑点。最着名确当属黄教主的“闹太套”,就由于把“Not at all”发成为了“闹太套”,被冷笑了不少年,成为他职业生活的一大斑点,至今上节目说几句英文也被非分特别存眷。

不只是对成年明星有请求,对未成年明星也有请求,年头王源在结合国大会上代表中国青少年讲话,固然他完备地用英文完成为了讲话,但仍是被指发音不尺度,“浓浓的九年义务教诲口音”。

愈甚的,对小孩子的英语白话也非分特别存眷,好比夸王诗龄的英语好啦,一小段她在上英语课的视频都能被全网吹“赢在起跑线”。

不只是白话,对语法也有请求,看过《爸爸去哪儿5》的都应当对Jasper那句“

Can you stop angry now?”印象深入,他要表达的意思所有人都听得懂,也被他的好性情圈粉。

但是有人的存眷点却在语法上,最后的谜底是:形容词不克不及作宾语。

这些实在都是轻忽了说话最首要的功效,即与人沟通,英语作为全球通用的说话,学好它是为了和更多的人交换。学生期间学英语可能是为了应付测验,是以不少人学的都是“哑吧英语”,会看会写却不敢张口,怕发音不尺度让人笑话。

这类惊慌感,让不少人听到他人说英语时也不禁自立地想评价一番。究竟是,分开校园后英语再也不成为测验科目,它就是交换的东西,让人听得懂而且能和人交换,才是最首要的。

赵丽颖、黄晓明、王源不太隧道流畅的英语发音,和他们的发展情况不无瓜葛,但发音不隧道不代表他们英文差,更不代表这就是“土头土脑”。所谓“洋气”,有“天然洋”,也有“半洋不洋”,让人想到一些报酬了彰显国际范儿,经常中英稠浊,出口就是散装英文。

当愈来愈多的外国人起头学中文,汉语热在

国际上掀起一波又一海浪潮,说英语早不是甚么洋气的事变,而是咱们愿意为了和世界交换要把握的说话。白话说的标致天然是功德,但也无需是以被束厄局促不敢启齿措辞,说出来也不消担忧被笑话,这才是正常的看待英语的方法吧?