“giveyourrightarm”别了解成“给你的右胳膊”-饼哥英语口语



我们好,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——give your right arm, 这个短语的意义不是指“给你的右胳膊”,其正确的意义是:

give your right arm 不吝悉数价值;(为了…)愿扔掉许多

I would give my right arm to meet the president.

只需能见到总统,要啥我都给。

What a voice! I'd give my right arm to be able to sing like that.

声响真好听,为了可以唱得那样好我情愿扔掉许多!

I'd have given my right arm to have been there with them.

为了能和他们一同去那里,我情愿扔掉许多。

A: "I'm going to the concert on Saturday!"

我周六即将去音乐会!

B: "Aw man, I would give my right arm to have tickets to that!"

哦,我情愿扔掉许多来具有那个音乐会的门票。

I would give my right arm

for your sister's gorgeous hair!

为了能得到像你姐姐相同诱人秀丽的头发,我情愿扔掉许多。



I can do nothing but think about my ex-husband. I would give my right arm to be able to start again.

我除了想我前夫,啥也不精干。为了可以从头初步,我情愿扔掉许多。